Ríos





도종환


가장 낮은 곳을 택하여 우리는 간다
가장 더러운 것들을 싸안고 우리는 간다
너희는 우리를 천하다 하겠느냐
너희는 우리를 더럽다 하겠느냐
우리가 지나간 어느 기슭에 몰래 손을 씻는 사람들아

언제나 당신들보다 낮은 곳을 택하여 우리는 흐른다


Ríos
por Do Yong-hwan

Fuimos hacia el lugar más bajo,
llevando las cosas más sucias,
¿ustedes nos denigraron?,
¿ustedes nos ensuciaron?
Gente que a nuestro paso lava inquieta en la orilla sus manos,
nosotros siempre fluiremos a un lugar más bajo que el suyo.

Traducido por Zyanya Gil Yáñez


Do Yong-hwan (1954) es poeta un poeta surcoreano. Ganó renombre tras publicar una serie de poemas de amor que escribió a la muerte de su esposa.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Isla

Flores de azalea

Camino de primavera