28/6/13

Caracol

Foto: Zyan


달팽이
차영미

지나온
길 위의

길고
눈물자국.

이제는
반짝반짝

은빛
발자국


Caracol
por Cha Yeong-mi

El camino
por el que
pasas

es largo
largo
rastro de lágrima.

Pero ahora
brilla brillante

como huella
de plata.                                  
                                

Traducido por Zyanya Gil Yáñez



Cha Yeong-mi es una poeta surcoreana especializada en literatura infantil.


24/6/13

Entonces

Foto: Zyan


그러면
김용택

바람 부는 나무 아래 서서
오래오래 나무를 올려다봅니다
반짝이는 나뭇잎 부딪치는 소리

그러면 당신은 언제나 오나요?


Entonces
por Kim Yong-taek


Me paré bajo un árbol donde soplaba el viento
y largo largo tiempo lo miré.
El ruido del roce en las lustrosas hojas.


Entonces, ¿cuándo vendrás?


Traducido por Zyanya Gil Yáñez